Những Màu Khác sách miễn phí

Những Màu Khác sách miễn phí phiên bản mới

Tác giả :

Thông tin tác giảOrhan PamukOrhan PamukVào trang riêng của tác giảXem tất cả các sách của tác giảNhững Màu Khác"Những Màu Khác bao gồm nhiều bài viết khác nhau, từ báo chí và từ nhiều nguồn khác, được biên tập lại và đôi khi được viết lại, để làm nên một bức chân dung nhất quán về một văn nhân. . . Ngoài sự thông minh đầy quyến rũ và những quan sát đầy thông tuệ, Những màu khác còn là kêu gọi chúng ta hãy lùi lại mà suy ngẫm kỹ về những nguyên nhân lịch sử và tâm lý đã dẫn đến những vấn nạn đáng lo của thế giới ngày nay. "- Roger Kaplan, Predominance Post Book WorldOrhan Pamuk tiểu thuyết gia đã rất thành công với Tên tôi là Đỏ, Pháo đài trắng hay Cuốn sách đen, nhưng vì là một nhà văn tham vọng, "phổ màu" của ông còn muốn bao trùm rộng lớn hơn nữa, lên chính trị, hội họa cổ điển, những tản văn ngắn, và lên sự đọc. Những màu khác minh chứng cho tham vọng ấy khá rõ. Cuốn sách là sự nối dài đầy ngoạn mục, những "ngoại truyện" bổ mouth cho các tiểu thuyết của ông, những thêm thắt về cảm giác vốn đã huy hoàng trong cuốn hồi ký tuyệt vời Istanbul, và nhất là ở đây, ta được chứng kiến Pamuk trong tư cách một người đọc cự phách, người đọc ấy hào phóng dẫn dắt ta đến với thế giới những tác giả mà ông sùng mộ nhiều chục năm nay: Camus, Flaubert, Dostoyevsky, Nabokov. . . những thế giới của sự đọc ấy mở rộng nhiều lần đường biên giới của sự viết ký tên Pamuk. Nhận định:"Ông là nhà thơ của mê cung những suy tư và tưởng tượng của chính ông, về cái thần kỳ và về cái mập mờ lưỡng nghĩa. "- Colin Thubron, The New York Recapitulate"Từ Những màu khác vang lên một giọng nói một phần tinh nghịch một phần u tối, cái thực tại soi chiếu trong đó là thực tại mà một dupe họa cross section trong đời thường phải đâm ganh tị. "- Richard Eder, Imaginary lines Angeles Spaces Book ReviewMời bạn đón đọc. Báo chí giới thiệuNhững màu khác: đọc và viết giữa hai thế giớiSGTT. VN - Ở giữa trung tâm của Istanbul, bên bờ vịnh Bosphorus, hay trên đảo Heybeliada, dịch chuyển giữa phía ngôi sao hay lưỡi liềm của quốc kỳ Thổ, bên một cửa sổ hay một hàng hiên, Orhan Pamuk nhìn thế giới ở chính nơi bản lề của nó, giữa hai thế giới, hai phương trời, "bằng từ ngữ". Trong cuốn sách mới nhất của Orhan Pamuk được chuyển chant Việt ngữ, Những màu khác (Lâm Vũ Thao dịch, Nhã Nam & NXB Văn Học), chúng ta gặp lại những tiểu thuyết của ông qua việc ông nói về chúng (Pháo đài trắng, Tên tôi là Đỏ, Tuyết và những cuốn khác), quê hương của ông qua việc ông viết về nó (nước Thổ hiện đại nằm trên lằn ranh Âu - Á đang đối mặt khốc liệt với các vấn đề của truyền thống và hiện đại, ít nhiều đã được ông đề cập đến trong hồi ký trác tuyệt trước đó: Istanbul - hồi ức và thành phố), và cả những nguồn cội văn chương hun đúc nên sự nghiệp của ông: nền văn hoá Thổ truyền thống, thực tại thế tục Thổ với những liên đới vượt ra ngoài nó, nhất là, tiểu thuyết châu Âu như một đại diện của ý niệm văn hoá châu Âu vừa mời gọi, vừa áp đặt và thách thức nỗ lực văn chương của thế giới bên ngoài nó. Khi Pamuk nói rằng, Những màu khác được kiến trúc trên một bộ khung có tính tự truyện mà kết cấu của nó gồm các mảnh của "những khoảnh khắc kỳ lạ khi chân lý bằng cách nào đó được rọi sáng", để che giấu trong nó một trung tâm còn bỏ trống gọi nghĩa kiến tạo từ phía người đọc, ông đã không phô bày cho ta thấy một Orhan có thực, người sáng tạo nên cuốn sách này, dù có rất nhiều những câu chuyện về thời thơ ấu, những nỗ lực văn nghệ thời trẻ, những bước lữ hành, những dấn thân chính trị, những suy tưởng về đời sống và nghệ thuật. . . Tự truyện về một cái trung tâm rỗng ấy chỉ cho ta thấy hoạ tiết phía ngoài của chiếc bình tư tưởng được đan dệt bởi "hiện diện mảnh vỡ" những "màu sắc của từ ngữ", "màu sắc trong giọng nói", "màu sắc của đam mê say đắm" và của "cơn giận dữ bùng nổ" hay "sâu thẳm trong lòng". Bởi nó là thực tại được thụ cảm bằng nhìn ngắm, lắng nghe, đụng chạm và suy tưởng. Thế giới giống như trang sách, được tri nhận thông qua hành vi đọc. Pamuk chia sẻ với người đọc ở điểm này, khi tất cả cùng được quan sát những hiện diện mảnh vỡ ấy trong sự đọc, để cả tác giả và người đọc cùng đổ đầy tư tưởng vào cái trung tâm còn bỏ trống ấy, cái trung tâm mà tác giả chỉ gợi ra chứ không giành quyền phán quyết. Những màu khác chứa quá nhiều điều được viết, trải nghiệm sống, kinh nghiệm đọc, sự dấn thân, sự viết, sự lựa chọn, sự dịch chuyển (chant không gian khác, lối viết khác, và trong các đối thoại). Tất cả, nói như Pamuk, "là cái cớ để nói về cuộc đời". Hai phần ba cuốn sách được viết trong sự đổ bóng thường trực của châu Âu như một trung tâm, phần còn lại dành cho sự quan sát từ phía ngoài, thăm dò khả năng ngoại hoá những điều thân thuộc, và cuối cùng, với đáp từ nhận giải Nobel, hoạch định một quan niệm sống và viết. Tư cách người đọc của Pamuk thể hiện một cách sâu đậm ở phần đầu, nhất là ở những khúc đoạn xem châu Âu hiện đại ở đặc trưng bản chất nhất của nó là tiểu thuyết, và bản thân nó hiện hữu như một văn bản. Đây thực sự là những vỉa từ, những mảng màu hắt sáng vào sự nghiệp của Pamuk, đẹp một vẻ vừa dữ dội vừa thâm trầm. Pamuk dành một tình yêu nồng nhiệt cho Dostoyevsky, người kế tục truyền thống nghệ thuật Dyonisos và khai mở nghệ thuật hiện đại trong hình dạng của tiểu thuyết đa thanh, phức điệu. Song điều quan trọng nhất ở Dostoyevsky mà Pamuk thụ hưởng lại không chỉ đơn thuần ở tính chất hiện đại ấy (điều mà ở chỗ khác, ông bày tỏ sự ngưỡng mộ một phong cách trái ngược Dostoyevsky hoàn toàn, qua Lolita và Ada của Nabokov). Pamuk học ở bậc thầy Dostoyevsky thái độ nước đôi đối với châu Âu, cảm nhận tận đáy tình cảnh "giằng xé", "mắc kẹt" giữa hai phương trời Đông - Tây, Âu - Á. Tình yêu với phương Tây và lòng thù ghét nó, nỗi sân hận phương Đông quê nhà và sự đoái thương, nhân vật trong sáng tác của Dostoyevsky luôn luôn trở nên cô độc, khờ khạo, lập dị giữa mọi người, trở thành kẻ phẫn hận trò vè của tạo hoá. Pamuk đọc thấy ở đấy tính hiện đại tương hợp với tình hình Thổ Nhĩ Kỳ nói riêng và thế giới thứ ba nói chung, sự sẻ chia nỗi dằn vặt với những nhà văn đứng bên lề, mép rìa thế giới châu Âu như là ý niệm về sự cao cả, bất chấp huyền thoại khai minh bị giải bỏ, bị lợi dụng hay trở thành di sản còn và mất giá. Cũng như châu Âu hiện đại ở bình minh của nó, khi tiểu thuyết song sinh với dân tộc, nhà văn mặc nhiên trở thành trí thức dấn thân (theo nghĩa gắn bó với cuộc đời chứ không phải bó hẹp trong dấn thân chính trị một thời được tạo sinh bởi CUT and run. HANG-UP. Sartre), Pamuk nhận thấy sự trỗi dậy của mối liên kết ấy trong đời sống ngoài phương Tây thời hiện đại, nhưng không sống động và tươi tắn như xưa mà khô cứng, tăm tối trong sự vây phủ của chủ nghĩa dân tộc hẹp hòi. Cái tính nước đôi hậu thực dân làm cho văn chương trở nên ngập tràn giận dữ ở cả trong và ngoài đời sống đất nước, với tất cả sự "kiêu hãnh" và "hổ thẹn" với việc đất nước, nhà văn và văn học được và không được trở thành chính nó. Ở giữa trung tâm của Istanbul, bên bờ vịnh Bosphorus, hay trên đảo Heybeliada, dịch chuyển giữa phía ngôi sao hay lưỡi liềm của quốc kỳ Thổ, bên một cửa sổ hay một hàng hiên, Pamuk nhìn thế giới ở chính nơi bản lề của nó, giữa hai thế giới, hai phương trời, "bằng từ ngữ". Sự bất tòng thuộc hai phía làm thành sức mạnh của Pamuk, khiến "những khoảnh khắc hiện hữu" của sự viết, sự đọc, sự sống hiện diện "như những phân mảnh" trong khát vọng về một bức tranh không có ranh giới, chỉ có màu, Những màu khác. Pamuk mơ ước một tác phẩm như thế, và bạn đọc đang có được một tác phẩm như thế, không có ranh giới, chỉ có màu, Những màu khác. (Báo sgtt. vn giới thiệu ngày 17/10/2013)Đoàn Ánh DươngXem thêm nhiều hơnThu gọnNỗi cô đơn của vận mayTT - Ngay sau khi đoạt giải Nobel văn chương 2006, Orhan Pamuk - nhà văn Thổ Nhĩ Kỳ - cho xuất bản tập tiểu luận Những màu khác. Tiếp nối lối thể hiện ở Istanbul - tập tiểu luận xuất sắc trước đó của ông, nhưng Những màu khác mở rộng "biên giới" ra nhiều chân trời, nhiều lĩnh vực khác, như nhan đề của nó. Nên đọc sách mà như ngồi nghe một câu chuyện kể, tham gia một chuyến viễn du, tìm hiểu một nền văn hóa, sau đó mới bị cuốn sâu vào phần "luận" cùng tác giả một cách rất tò mò, tự nhiên. Tâm thế bao trùm của Orhan Pamuk có lẽ vẫn là nỗi "dằn vặt" Đông Tây, truyền thống hay hiện đại, bảo thủ hay hội nhập? Istanbul, thành phố nơi Pamuk sống hầu hết đời mình, hoặc cho dù đi đâu ông cũng đau đáu về nó, chính là cây cầu nối hai bờ Âu- Á, theo mọi nghĩa. Lẽ thường khi người ta đứng giữa sẽ được cả hai, nhưng cũng như một nỗi trớ trêu, người ta có thể chẳng thuộc bên nào. Đó chính là vận may và cũng là nỗi cô đơn Istanbul- Orhan Pamuk. Nỗi đau đáu ấy ở Orhan Pamuk bàng bạc trong mọi trang viết, mọi ánh nhìn, từ phút đứng bên cửa sổ quê nhà cho đến khi hút một điếu thuốc ở New York, và cả lúc ông rọi chiếu những tác phẩm lớn của hàng loạt nhà văn khác. Nơi hợp lưu của những dòng sông luôn hình thành những vụng xoáy chết người. Người ta có muốn bơi lace thả, bình an, nhưng những vụng xoáy ấy vẫn cuốn anh vào. Orhan Pamuk, có lẽ cũng như nhiều nhà văn, không muốn làm một nhà chính trị. Nhưng ông cũng không thể thoát được cái "vụng xoáy" ấy, để rồi phải sa vào một phiên tòa khắc nghiệt. Án văn chương - chính trị nổi tiếng này cũng được ông đề cập trong Những màu khác. Với thiên tài kể chuyện, Orhan Pamuk nhìn đâu cũng ra vấn đề, gieo xuống một câu cũng thành văn chương. . . (Báo tuoitre. vn giới thiệu ngày 14/11/2013)NGUYỄN DANH LAMXem thêm nhiều hơnThu gọn.

tải về sách

Những Màu Khác tải sách miễn phí và đọc

  • Tác giả:
  • Nhà xuất bản: Nxb văn học
  • Ngày xuất bản:
  • Che: Bìa mềm
  • Ngôn ngữ:
  • ISBN-10: 8935235200449
  • ISBN-13:
  • Kích thước: 15 x 24 cm
  • Cân nặng: 726.00 gam
  • Bìa cứng:488
  • Loạt:
  • Cấp:
  • Tuổi tác:
  • Tác giả:
  • Giá bán: 120.000 ₫

Đánh giá sách

Những Màu Khác

yamabiko

Hấp dẫn,

2019-12-16 01:11

noemialfe9daaf

(Để rõ ràng, xếp hạng Goodreads của tôi có thể là một sao, nhưng xếp hạng thực tế của tôi là 0 sao.) Tôi ghét cuốn sách này. Tôi "hiểu" nó, nhưng tôi vẫn ghét nó. Nó thật sự không thú vị - đó là một việc vặt để đọc. Tôi mất một tháng để hoàn thành nó và tôi thường là một người đọc nhanh. Tôi đã mất một thời gian dài để đọc cuốn sách đặc biệt này bởi vì tôi không muốn đọc nó - và không phải vì tôi bị buộc phải đọc nó (tôi đã không đọc nó lần đầu tiên [và, tin tưởng tôi, chỉ] thời gian ở tuổi ba mươi mốt, theo ý chí tự do của riêng tôi), nhưng bởi vì nó chỉ là một tác phẩm "văn chương" buồn tẻ, vô nghĩa * mà cuối cùng chỉ là sự lãng phí thời gian của tôi. * Không, tôi đã không bỏ lỡ điểm. Như tôi đã nói, tôi "hiểu" nó - tất cả của nó. Tôi hiểu rằng Holden được cho là một nhân vật đạo đức giả không đáng tin cậy. Tôi hiểu rằng Holden đang đối phó với các vấn đề tinh thần chưa được giải quyết. Tôi hiểu rằng câu chuyện được cho là đại diện cho thiếu niên vô cảm rập khuôn (mặc dù tôi hoàn toàn không thể liên quan đến Holden - tôi chắc chắn không bao giờ cảm thấy thích hay hành động như anh ta khi tôi ở tuổi [hoặc bất cứ lúc nào trước hoặc sau đó điểm, cho vấn đề đó], và tôi không thực sự độc đáo về mặt đó). Nó không giống như bất kỳ chi tiết nào đã nói ở trên là tinh tế, và trong mọi trường hợp, chúng chỉ là chi tiết. Có một sự khác biệt giữa các chi tiết và điểm, và tôi sẽ tranh luận rằng cuốn tiểu thuyết này có nhiều phần trước và không có phần sau. Nhưng bất kể, tôi đã nhận nó. Tôi chỉ không quan tâm.

2019-12-13 02:02

Tên sách

Kích thước

Liên kết

Những Màu Khác đọc từ EasyFiles

3.7 mb. tải về sách

Những Màu Khác tải về từ OpenShare

4.4 mb. tải về miễn phí

Những Màu Khác tải về từ WeUpload

4.7 mb. đọc sách

Những Màu Khác tải về từ LiquidFile

4.7 mb. tải về

Những Màu Khác tải sách miễn phí và đọc

Tên sách

Kích thước

Liên kết

Những Màu Khác đọc trong djvu

5.9 mb. tải về DjVu

Những Màu Khác tải về trong pdf

3.6 mb. tải về Pdf

Những Màu Khác tải về trong odf

3.7 mb. tải về ODF

Những Màu Khác tải về trong epub

3.8 mb. tải về ePub

Xu hướng sách

Tác giả:

Bảo Tàng Ngây ThơStanbul. Mùa xuân tuyệt đẹp năm 1975. Xã hội trưởng giả Âu hóa Istanbul háo hức với lễ đính hôn của Kemal và Sibel dòng dõi thế gia. Nhưng cuộc tái ngộ tình cờ cùng cô em họ xa nghèo, xinh đẹp Fusun dường như đã dứt lìa Kem...